BA37

Beletra Almanako 33

BA33 - ISBN: 9781595693877
170 paĝoj. ISSN: 1937-3325

grando: proks. 8.5" x 5.5" (proks. 21.3 cm x 13,8 cm)
Bildoj: Vikipedio

  • Mendu ĉe UEA!
  • Mendu ĉe Abebooks, Alibris aŭ ĉe multaj aliaj retaj librovendoejoj, kiel Amazon, Bookdepository kaj aliaj en multaj landoj. Provu serĉi per la ISBN-numero (vidu supre) ĉe via preferata libro-retejo! Aŭ eĉ mendu en via loka librovendejo!
  • Foliumu ĉe Guglo en la bita (elektronika) versio (kaj aĉetu)
  • Saltu al la enhavtabelo

 

Aĉetu BA33 rekte de Mondial per PayPal aŭ kreditkarto:

Se vi ne havas PayPal-konton, vi tamen povas pagi kreditkarte. Post la klako sur malsupran butonon, simple trovu dekstre malsupre la linion "Ĉu vi ne havas PayPal-konton?" kaj ekklaku, por trovi la necesan kreditkartan formularon.


Ekster Usono


Usonanoj

 

 

Enhavo

Prezento (Probal Daŝgupto)

Originala prozo

  • Laure Patas d'Illiers: La Terpinto de la dronintoj
  • Sten Johansson: Fini romanon

Originala poezio

  • Jorge Camacho: Naŭ poemoj (Rondelo pri Esperantujo; Katalepsio;Sudo kaj nordo; malhajko; hajketo; Sen gluteno; La oazo; Ludoj; Fakte)

Tradukita prozo

  • Eduardo Vivancos: Notoj el mia taglibro (trad. Juliette Ternant;kun enkonduko de Javier Alcalde)
  • Hans Fallada: Objektiva raporto pri la feliĉo esti morfinulo (trad. Anina Stecay)
  • Denise Phé-Funchal: Tri rakontoj (Vi estas; Ŝuoj; Framboj; trad. Suso Moinhos)
  • Robert Zend: Sur la teraso (trad. Ralph Dumain)
  • Lukiano: Juĝo pri la Diinoj (trad. Gerrit Berveling)

Tradukita poezio

  • Janus Pannonius: Pri papo Paŭlo (trad. Gerrit Berveling)
  • Wilhelm Busch: La muŝo (trad. bavara Esperanto-amikaro; redaktis Bernd Krause)

Artikoloj kaj eseoj

  • Davide Astori: La fratoj Ferdinand kaj René de Saussure kaj la naskiĝo de la moderna interlingvistiko
  • Nicola Ruggiero: Esperanto – ponto al naciaj literaturoj
  • Gilles Tabard: La konkurso Poezio tut'libera
  • Mikaelo Bronŝtejn: Antiaro
  • Clemens J. Setz: William Auld, la majstro de la malnova monda helplingvo (trad. Detlef Karthaus)

Recenzoj

  • Probal Daŝgupto pri Pado al Paradizo: Clarence Bicknell kaj la Valo de la Mirindaĵoj (de Christopher Chippindale, trad. Humphrey Tonkin)
  • Suso Moinhos pri Poezio internacia. Poésie en espéranto avec traduction en français (de Akademio Literatura de Esperanto)
  • Anina Stecay pri Serenaj matenoj (de Julian Modest)

 

Al la hejmpaĝo



Bonvolu skribi al ni: redaktejo@gmail.com (por kontribuoj) kaj informo@librejo.com (por mendoj/abonoj)